英語で同封します

2013年9月16日更新
英語で同封

メールの爆発的な普及で、ビジネスレターの数は減ったものの、カタログやリーフレット、フォーマルなビジネスレターなどを送るときには今でも紙ベースのもので、封筒を用いたやり取りもあるかと思います。

場合によっては多少のコストをかけても、手紙で送ったほうが相手に好印象を残したり、手にとって読まれる確率が上がるかもしれません。

メールの場合、添付しますで事足りますが、封筒の場合の「同封します」には次のような表現があります。

Enclosed is our new catalogue.
同封させていただいたのは、当社の新しいカタログです。
You will find enclosed drawing for product A23-W.
製品A23-Wの図面を同封させていただきます。
We are enclosing catalogue for abrasive powder.
研磨剤のカタログを同封させていただきます。

送り状に添える一言としては、この同封しますの他に、当社製品に関心を持っていただきありがとうございます、といった御礼や自社のアピールや紹介を簡単に記述してもよいでしょう。

スポンサーリンク

>このページ「」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集