英文メールで「断る」

2012年8月1日更新
英文メールで「断る」

相手の要求を受け入れない、断る表現について述べていきます。単にNoといえばいいというわけではなく、状況によっては今後も商売や取引関係が出てくる可能性もあるため、現時点では難しい等の言い方が無難です。土足で踏み込んでくるようなしつこい売り込みも海外、特に中国から頻繁に来るようになりましたが、これらには興味がなければ特に返信する必要はないと思います。

海外から材料の提案が来ているが、今すぐにテストや切り替えなどはできない。将来的には取引することになるかもしれない場合。

提案をいただきありがとうございます。

当社は材料ABCのサプライヤーとは長い付き合いがあり、品質にも満足しています。貴社提案の材料にコストメリットがあることは理解していますが、現在のところ評価やテストの十分な時間が取れない状況です。

将来的にはテストの機会があるかもしれません。

Thank you for your offer.

We have a firm relationship between our supply for material ABC and quite satisfy with thier product.

We understand that your company offer reasonable price but at the moment we do not have enough time to test and evaluate new materials. Maybe in the future, we might have chance to test your materials.

We do not have in position to do〜 currently.
We are not ready to apply 〜 currently
〜の準備ができていない、決定できる立場にない
Due to the current increase of customer order our production capacity have reached to the limit. Because of this it is difficult for us to meet your request. 顧客からの注文増加により、生産キャパオーバーを理由に断る場合です。
We've discussed about your proposal and concluded that maybe we are not ready for this yet. We understand the cost effectiveness and impact but we do not have the conditions to achieve this goal. To be more precise, we have to build some kind of system prior to your proposal. 本件について社内で討議したが、まだ時期尚早との結論になり、現時点では見送りたい旨の連絡です。

スポンサーリンク

>このページ「英文メールで断る」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集