「だと思うのですが」を英語で言うと

2014年7月17日更新
だと思うのですがを英語で

日本語には便利な表現や婉曲的な言い回しが多数存在し、ビジネスではそれらが潤滑剤のような役割を果たしますが、英語にもそれらに類する言葉や表現はあります。

「〜かと思われるのですが」「〜だと思われますが」「〜だと思うのですが」といった意味合いで、完全に言い切ってしまいたいようなことでも、あくまでも一つの見方、自分の見解であるような点を強調して、主張をやわらげるのによく使われるのが、「I suppose〜」です。相手の言い分と真逆のことをいうようなときにも便利です。

それぞれニュアンスは違いますが、〜と思う、〜と思ったといった表現に近いものとしては以下のようなものがあります。

I suppose〜
〜だと思われますが、〜かと思いますが
I think〜
〜だと思います(自分の意見を主張)
I thought〜
〜だと思っていました
I was thinking〜
〜と考えています
I assume that〜
〜だと想定していますが
I understand that〜
〜だと理解していますが

スポンサーリンク

>このページ「『だと思うのですが』を英語で言うと」の先頭へ

このサイトについて

当サイトの記事はすべて工業製品のメーカーの実務経験者が執筆しています。

砥石メーカーの製品や技術を紹介するサイトとしてはじまりましたが、加工技術・工具・研削・研磨に関わる情報から派生し、ユーザーの問い合わせに応じて鉄鋼、非鉄、貴金属、セラミックス、プラスチック、ゴム、繊維、木材、石材等製造に使用する材料・ワークの基礎知識についても掲載するようになりました。その後、技術情報に限らず、製造業で各分野の職種・仕事を進めるうえで役立つノウハウも提供しています。

製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、経理、購買調達、資材、生産管理、在庫管理、物流など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

工業情報リンク集

工業分野のメーカーや商社を中心に、技術、規格、ものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業製品の生産に必要とされる加工技術や材料に関する知識、マーケティングから製品企画、開発、販売戦略、輸出入、物流、コスト低減、原価管理等、事業運営に必要な知識には共通項があります。

研磨、研削、砥石リンク集