英語で念押しする

2013年3月22日更新
英語で念押し

ビジネスシーンでは、相手に念押ししておきたい場合は結構多いかもしれません。口頭でもメールでも、一言念押ししておくだけでトラブルを未然に防ぐことができることもあります。くどうように感じるなら、英文の末尾にjust to be sureやjust to make sureなどの用語を入れて、念のために確認したいことを伝えると良いでしょう。remindで相手に思い出させる、気づかせるといった意味合いになります。国にもよりますが、おおらかな人が多い国もありますので、忘れていそうな雰囲気がしたら積極的に念押ししておくとよいと思います。

I would like to remind you that our ordering lot from next month will be changing as follows.
来月からの当社からの発注ロットが次の通り変更となるので念のためお知らせします。
This is to remind you that our company will be closing from next week. We will start our business from January 5 next year.
当社は来週からお休みになります。年明けの1月5日から営業開始となります。
Please note that our shipping schedule has moved to next week.
出荷スケジュールが来週になったことをお知らせします。
Just to make sure, I would like to know if you have checked the packing or not.
念のため、あなたが梱包を確認したかどうか知りたいです。

スポンサーリンク

>このページ「」の先頭へ

このサイトについて

当サイトの記事はすべて工業製品のメーカーの実務経験者が執筆しています。

砥石メーカーの製品や技術を紹介するサイトとしてはじまりましたが、加工技術・工具・研削・研磨に関わる情報から派生し、ユーザーの問い合わせに応じて鉄鋼、非鉄、貴金属、セラミックス、プラスチック、ゴム、繊維、木材、石材等製造に使用する材料・ワークの基礎知識についても掲載するようになりました。その後、技術情報に限らず、製造業で各分野の職種・仕事を進めるうえで役立つノウハウも提供しています。

製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、経理、購買調達、資材、生産管理、在庫管理、物流など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

工業情報リンク集

工業分野のメーカーや商社を中心に、技術、規格、ものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業製品の生産に必要とされる加工技術や材料に関する知識、マーケティングから製品企画、開発、販売戦略、輸出入、物流、コスト低減、原価管理等、事業運営に必要な知識には共通項があります。

研磨、研削、砥石リンク集