1旬、2旬、3旬を英語で言うと

2022年5月15日更新

1旬、2旬、3旬というのは、1か月を3つに区切る方法により分けたもので、ほとんどの場合、それぞれ上旬、中旬、下旬に対応しています。英語でもそれに準じた表現を使うことができますが、後述の通り、旬の場合は始まりと終わりの日が分かりにくくなるため、契約や取引実務等ではもう少し厳密に定義したほうが良いケースがあります。例えばもともと28日しかない2月や、31日ある月の扱いをどうするかという点も含めて決める必要があります。

1旬、2旬、3旬の英語表現
日本語 英語 内容
1旬 first ten days 月の最初の10日間。1日〜10日のことです。上旬。5月上旬ならearly Mayやbeginning of Mayという言い方ができますが、どこまでが上旬か分かりにくく、10日としてしまえば誤解は減ります。
2旬 second ten days 月のうちの次の10日間。つまり11日〜20日を示しています。
the middle ten days 月のうち真ん中の10日間。上記と同様に11日〜20日になります。
3旬 last ten days 月のうちの最後の10日間。つまり21日〜30日のことです。
last eleven days 月のうちの最後の11日間。21日〜31日まである月に対しても使えます。
21st to the last day of the month 21日からその月の最後の日までの意。これであれば1か月が28日であっても、29日、あるいは30日、31日であっても使うことができます。

旬ごとに発注や注文が入ることを旬間手配(読み方:じゅんかんてはい)と呼ぶことがありますが、これは1旬の分がまとめて注文される形態を意味しています。

上旬、中旬、下旬というのは始まりと終わりがそれぞれ曖昧な使い方ができる便利な表現なのですが、日にちを指定しての取引等では逆に曖昧さが仇となって使いにくいことや誤解を生むことがあります。

そこで、こうした間隔を採用している場合ははじめから「10日ごとに」としたり、毎月の1から3旬がそれぞれ何日から何日までかを明示したものを取引先に事前配布するという形をとることがよく見られます。手間はかかりますが、旬の間隔を毎月変動させることも一つの方法です。

実務上、英語圏ではあまり旬の表現を使わない傾向があります。可能であるなら上述の通り日数が明確にわかる表現で伝えることをおすすめします。

 

スポンサーリンク

>このページ「1旬、2旬、3旬を英語で言うと」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけでなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集