英語で都合を教えてくださいと聞く

2013年3月22日更新
英語で都合を教えてください

ビジネスにおいては相手の都合を聞かないことはないといえるほど使用頻度は多い表現かもしれません。ただし、様々な文脈での使い方が想定され、言い方も多数あります。

日本語は一つの言葉に様々な意味をこめる言語です。都合を聞く、といった場合でも時間の都合以外の内容も意味として含んでいることがあります。例えば、都合が悪いといったとき、別の用事があるからといった意味で使う場合は、時間の都合だけを意味していません。

英語ではこの辺りは明確にする必要がありますが、convenientなど日本語で言う都合そのものに近い表現もありますので、適宜使い分けていくと良いでしょう。

時間や日程についての都合を聞くのであれば、以下のような言い方があります。

Please let me know your preferable time and day.
ご都合の良い時間や日をおしえてください。
We would like to know if this schedule is convenient for you.
このスケジュールがあなたのご都合にあうか教えていただきたく。
I am basically free for that time and would be possible to meet you at your convenience.
そのお時間なら私は基本的に空いていますので、貴方のご都合にあわせてお会いすることは可能です。

スポンサーリンク

>このページ「英語で都合を教えてくださいと聞く」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけでなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集