英語で急な連絡で申し訳ありません

2013年3月22日更新
英語で急な連絡で申し訳ありません

突然の変更や訪問、連絡などで相手に本来の対応・準備時間がないようなときに前置きとして入れておく表現です。「急な連絡、急なことで」といった場合にはshort noticeが適しています。

ビジネスにおいて表現を緩和する、いわゆるクッション言葉のようなもので、「また無茶なことを・・・」と思われるようなケースで、あらかじめ断りを入れておくというようなときにも便利です。無理を承知でお願いしなくてはならないような場合でも、当然のように予定変更などの依頼をしてきていると思われると、相手も人ですからうまくいかないこともあるでしょう。こうした場合に、こちらも無理を承知でお願いしたいという思いを伝える、というようなときにもこうした一言には効果があります。

I apologize for the short notice, but could you change the meeting scheduled on 5 June to 6 June?
急な連絡で申し訳ありませんが、6月5日に予定していた会議を6月6日に変更してもらえませんか。
I am sorry for the short notice, but could you change the shipping amount from 1000 pcs to 1500 pcs regarding PO no.0098?
急な連絡で申し訳ありませんが、注文書No.0098の出荷数を1000個から1500個へ変更していただけないでしょうか。

スポンサーリンク

>このページ「英語で急な連絡で申し訳ありません」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集