英語でメールが返ってくると伝える

2013年5月27日更新
英語でメールが返ってくる

メールを何度送っても返ってきてしまったり、届かなかったというシステムからのメッセージを受け取った場合、相手に伝えるとともに再送を試みつつ、FAXや電話などでその旨を相手に伝えてもよいでしょう。

こちらのパソコンやメール環境に特に問題がなくとも、相手国の中での問題でメールが配信できなったというようなことも珍しくありません。

I have been sending e-mail to you but it seems that all the e-mail have rejected and returned from your server. System message says “your e-mail box is full”.
メールを貴方に送り続けているのですが、メールが届かずにそちらのメールサーバーから返ってきてしまっています。システムメッセージによれば、受信箱がいっぱいとのことです。
I somehow couldn’t send you an e-mail because of network or server problems. So I’m using FAX this time.
ネットワークやサーバーの問題なのか今回なぜかメールが使えないため、FAXを使います。(代替でFAXを使う場合などの冒頭文として)
Note: I am resending this e-mail because it came back from e-mail server. If you have received this e-mail without trouble, please let me know.
注:メールサーバーから返ってきてしまったため、このメールを再送します。問題なくこのメールが受信できたら教えてください。(再送する場合のメールの冒頭の書き出しとして)

スポンサーリンク

>このページ「英語でメールが返ってくると伝える」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集