英語で「〜についてですが」「〜の件ですが」と切り出す

2013年10月28日更新
英語で「〜についてですが」「〜の件ですが」

英文メールの書き出しや、本題に入る際にとても便利な表現の一つに、「〜に関してですが」「についてですが」「〜の件すが」といった書き方があります。これにはいくつかの表現がありますが、いずれも、この切り出し方でメールを書き出すことができるため、本文にも使えますし、件名に「〜の件について」という表現で使うこともできます。

また、話が切り替わる際や別件に入る際にも書き出しとしてはメリハリがつくのでとても便利な表現の一つです。

英語での「〜について」の多彩な表現方法
日本語 英語
「〜について」「〜の件ですが」「〜のことですが」「〜に関して」 Regarding〜
Concerning〜
About〜
With regard to〜
As for〜
As to〜
For〜
As regards to〜
Regarding your invoice no.34500,
貴社のインボイスno.34500についてですが
With reference to your e-mail as below,
下記の貴殿のメールについてですが、
As for the documents we have received by your previous e-mail,
貴職の前のメールにて受領した書類のことですが、
With regard to your request about delivery, we have found new forwarder who can meet this lead time.
貴社からの輸送に関してのご希望ですが、このリードタイムで輸送可能な新しい業者を見つけました。
For the quotation you have requested, please find as attached.
ご依頼いただいた見積もりの件ですが、添付の通りご査収ください。

スポンサーリンク

>このページ、英語で「〜についてですが」「〜の件ですが」と切り出す、の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集