英語で納期前倒しを依頼する

2012年8月21日更新
英語で納期前倒しを依頼

分野によっては顧客からの前倒し要求がたびたびあるため、ある意味、それを見込んだ納期設定がなされることもありますが、海外からの場合は、輸送期間や相手の対応能力も特に知っておく必要があります。

前倒しの依頼の方法にも、対応してください、と言い切ってしまうやり方もあれば、相手の都合を聞きながら何とか対応してもらえませんかと尋ねる方法もあります。取引している企業との関係もあり、このあたりは一概に言えない部分でありますが、ただ納期を前倒しにして欲しいというだけでなく、理由も添え、切羽詰っていることを伝えるのもよいかもしれません。あるいは代替できる仕入先が複数あるならば、少し強気に出てもよいかもしれませんが、ビジネスでは本当に何が起きるかわからないため、今後も取引できる可能性は残しておくべきかと思います。

Would it be possible to move this due date forward? We have received urgent call from our customer that they do not have enough stock for product ABC.

Their production line might be stopped.

We highly appreciate your cooperation.

この納期を前倒ししていただくことは可能でしょうか。 当方、顧客からこの製品の在庫が不足しているとの緊急の連絡を受けました。

顧客の製造ラインの停止の可能性も出てきています。

何卒ご協力賜りたくお願いいたします。

Regarding due date for PO#34000, we have a favor to ask. The demand from our customer become much larger than we've expected and we need these parts urgently by August 10. Is it possible to move this due date before August 10?

注文番号34000の納期についてお願いがあります。 顧客からの要求数が想定よりも多く、至急これらの部品を8月10日までに必要な状況となっています。 ついては納期を8月10日より前にしていただくことは可能でしょうか。

スポンサーリンク

>このページ「英語で納期前倒しを依頼する」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集