インローを英語で言うと

2014年3月26日更新
インローを英語で

インローとは日本語でも何を意味しているのか最初は検討がつかないかと思います。工業系の会社に勤務している方や技術系や図面とかかわりのある仕事ならばよく耳にする用語の一つかもしれません。

印籠のように、ふたと入れ物がはめあう様子やその部分のことを言います。技術的には、はめ合い部とも表現されます。

インローという用語が使われる際、いくつか異なる意味合いで使われることもあるため、英語にする際はそれらに対応した表現を使うことが望ましいです。

はめ合い部でも、二つの機械部品やパーツの取り付け精度をあげるために作られている部分の場合は、centering locationという英語表現が使われます。精度をよくするための空間を意味しているので、こうした言い方がなされます。

技術用語のなかでも現場でよく使われる用語は、日本語でも特殊な用語や言い回しが使われますが、それが本来意味するものを素直に英語にすれば相手にもわかってもらいやすいので、まずは日本語で噛み砕いて一般的な言い方に直してみるのもよい方法です。

スポンサーリンク

>このページ「インローを英語で言うと」の先頭へ

砥石からはじまり、工業技術や工具、材料等の情報を掲載しています。製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、購買調達、資材、生産管理、物流、経理など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報から、被削材となる鉄鋼やセラミックス、樹脂に至るまで主として製造業における各分野の職種で必要とされる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石や工業の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いですが、工業系の分野で「こんな情報がほしい」などのリクエストがありましたら検討致しますのでご連絡ください。toishi.info@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削だけなく、製造業やものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業分野で必要とされる加工技術や材料に関する知識、事業運営に必要な知識には驚くほど共通項があります。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトから工業分野や消費財ごとのメーカーをリンクしてまとめています。

研磨、研削、砥石リンク集